DISTANCES – Jules Supervielle (TRAD. FR-ITA)

DISTANCES – Jules Supervielle

Dans l’esprit plein de distances qui toujours se développent
Comme au fond d’un télescope
L’homme accueille les aveux de sa pensée spacieuse,
Carte du ciel où s’aggravent Altair et Betelgeuse.

Venant de l’âge de la pierre une rumeur de bataille
Traverse l’air éternel
Montant le côte du ciel
Entourée de cris errants.

Des village arrachés
S’essaient à d’autres villages,
Défont et refont leur formes
Comme une glaise impalpable.

L’âme d’obscures patries
Rode désespérément dans le ciel invisible.
Passe du cote d’Arcturu
Un vol de flèches perdues.

Une biche vient, regarde et disparait haletante
Dans la brume de ses naseaux blues qui tremblent
Sous les célestes rosées,
Mais elle a laissé dans l’air la trace de ses foulées.

On voit monter la lumière des visages morts sur terre,
Des complicités étranges pour assembler un sourire
Ou pour faire battre un coeur
A force de souvenirs.

Et même ce qui fut toujours ombre et silence
Fait alors sa confiance.

Gravitations – Jules Supervielle

TRADUZIONE IN ITALIANO DI : Andrea Giramundo

DISTANZE

Nella mente piena di distanze che sempre si sviluppano
Come al fondo di un telescopio
L’uomo accoglie le confessioni del suo pensiero spazioso,
Mappa del cielo dove Altair e Betelgeuse stanno peggiorando.

Venendo dall’età della pietra un vociare di battaglia
Passa attraverso l’aria eterna
Risalendo la costa del cielo
Circondata da urla erranti.

Villaggi estirpati
Si misurano con altri villaggi,
Disfano e rifondano le loro forme
Come uno spago impalpabile.

L’anima di oscure patrie
Si aggira disperatamente nel cielo invisibile.
Passa dalla parte di Arcturu
Un volo di frecce perse.

Un cervo viene, guarda e scompare ansimante
Nella nebbia dei suoi nasi blu che tremano
Sotto il cielo roseo,
Ma ha lasciato nell’aria la scia delle sue orme.

Si vede salire la luce dei volti morti in terra,
Strane complicità per assemblare un sorriso
O per far battere un cuore
A forza di ricordi.

E anche ciò che è sempre stato ombra e silenzio
Fa finalmente la sua confidenza.

——-> ALTRO DI : Jules Supervielle



Lascia un commento