LA TERRE – Poesia di Jules Supervielle (+ TRAD : ITA)

Petit globe de cristal,
Petit globe de la terre,
Je vois au travers de toi
Ma jolie boule de verre.

Nous sommes tous enfermés
Dans ton sein dur et sévère
Mais si poli, si lustré
Arrondi par la lumière.

Les uns : ce cheval qui court
Une dame qui s’arrête
Cette fleur dans ses atours
Un enfant sur sa planète.

Les autres : assis à table
Ou fumant un petit peu,
D’autres couchés dans le sable
Ou chauffant leurs mains au feu,

Et nous tournons sur nous-mêmes
Sans vertige et sans effort
Pareils au ciel, à ses pierres
Nous luisons comme la mort.

1927.

TRADUZIONE IN ITALIANO DI Andrea Giramundo

Piccolo globo di cristallo,
Piccolo globo della terra,
Vedo mediante te
La mia bella palla di vetro.

Siamo tutti chiusi
Nel tuo seno duro e severo
Ma così educato, così lucido
Arrotondato dalla luce.

Gli uni : questo cavallo che corre
Una signora che si ferma
Questo fiore nei suoi fronzoli
Un bambino sul suo pianeta.

Gli altri: seduti a tavola
O fumando un po’,
Altri distesi nella sabbia
O riscaldando le mani al fuoco,

E noi giriamo su noi stessi
Senza capogiro e senza sforzo
Simili al cielo, alle sue pietre,
Luccichiamo come la morte.

——-> ALTRO DI : Jules Supervielle
——-> ALTRO DI : Andrea Giramundo



Lascia un commento