LE CHAT – Les Fleurs du Mal – di Charles Baudelaire – con traduzione in italiano

Dans ma cervelle se promène,

Ainsi qu’en son appartement,

Un beau chat, fort, doux et charmant.

Quand il miaule, on l’entend à peine,

 

Tant son timbre est tendre et discret;

Mais que sa voix s’apaise ou gronde,

Elle est toujours riche et profonde.

C’est là son charme et son secret.

 

Cette voix, qui perle et qui filtre

Dans mon fonds le plus ténébreux,

Me remplit comme un vers nombreux

Et me réjouit comme un philtre.

 

Elle endort le plus cruel maux

Et contient toutes les extases;

Pour dire les plus longues phrases,

Elle n’a pas beison de mots.

 

Non, il n’est pas d’archet qui morde

Sur mo coeur, parfait instrument,

Et fasse plus royalement

Chanter sa plus vibrante corde,

 

Que ta voix, chat mystérieux,

Chat séraphinoque, chat étrange,

En qui tout est, comme en un ange,

Aussi subtil qu’harmonieux!

 

 

TRADUZIONE IN ITALIANO

IL GATTO – I Fiori del Male

 

passeggia dentro il mio cervello come

se fosse in casa sua, mite, leggiadro,

forte, un bel gatto; lo si sente appena,

se miagola, talmente il tono è tenero

e discreto; ma sia che la sua voce

si distenda, o gorgogli cupa, è sempre

profonda e ricca: proprio in ciò è il suo fascino

e il suo segreto. Questa voce, lenta,

nota per nota penetra e mi filtra

nei recessi più oscuri e mi riempie

di sé come di un verso numeroso,

e mi delizia come un filtro. I mali

più crudeli assopisce; in sé contiene

ogni estasi; e per dire le più lunghe

frasi non ha bisogno di parole.

Certo, archetto non v’è che sul mio cuore,

istrumento perfetto, morda o faccia

più regalmente la vibrante corda

cantare, quanto, o gatto misterioso,

la tua voce, serafico, bizzarro

gatto, in cui tutto è così armonioso,

fine, come in un angelo.

 

Da ‘Les Fleurs du Mal’ dCharles Baudelaire.

COMPRA I FIORI DEL MALE IN UN CLICK !!!



Lascia un commento