‘LE VOYAGE’ di Charles Baudelaire – ‘Les Fleurs du Mal’ – con traduzione in italiano

‘LE VOYAGE’ 

Étonnants voyagerurs! Quelles nobles histoires

Nous lisons dans vos yeux profonds comme les mers!

Montrez-nous les écrins de vos riches mémoires,

Ces bijoux merveilleux, faits d’atstres et d’éthers.

.

Nous voulons voyager sans vapeur et sans voile!

Faites, pour égayer l’ennui de nos prisons,

Passer sur nos esprits, tendus comme une toile,

Vos souvenirs avec leurs cadres d’horizons,

.

Dites, qu’avez-vous vu?

TRADUZIONE IN ITALIANO

‘IL VIAGGIO’

O sorprendenti

viaggiatori! Che nobili racconti

vi leggiamo negli occhi, come mari

profondi! Su, mostrateci gli scrigni

della ricca memoria, quei gioielli

meravigliosi, fatti d’astri e d’etere.

Vogliamo andare senza vela e senza

vapore! Perché possa rallegrarsi

il tedio delle nostre celle, fate

sugli spiriti nostri, tesi come

una tela, trascorrere i ricordi

incorniciati, da orizzonti.

Dite:

che vedeste?



Lascia un commento