Se mì nel camenà senti la mort, lenta la luna vègn nel so savè, che scura dent a l’òm l’è la sua sot e amur porta la luna sensa véd.. Se mi’ nel resveliàm senti la mort, l’è cum’i ratt…
Tag: con traduzione in italiano
SPAZIO D’AMORE – Jaime Sabines
MA BOHÉME – Arthur Rimbaud – con Traduzione in Italiano
TRADUZIONE IN ITALIANO di Andrea Giramundo Me ne andavo, i pugni dentro le mie tasche rotte; Il mio cappotto anche diventava ideale; Andavo sotto il cielo, musa! Ed ero a te fedele; Oh! là! Là! Che di amori splendidi ho sognato! . Le mie uniche mutande avevano un ampio foro. - Piccolo-Pollicino sognatore, sgusciavo nella mia corsa Rime. La mia locanda era l’Orsa Maggiore. – Le mie stelle al cielo avevano un fruscio morbido. . E le ascoltavo, seduto sul bordo delle strade, Queste buone sere di settembre dove sentivo gocce Di rugiada sulla fronte, come un vino corposo; .…
SENSATION – Arthur Rimbaud – con Traduzione in Italiano
Da PAROLE AL VENTO di Theodore Roenke
Da PAROLE AL VENTO di Theodore Roenke ‘I wake to sleep, and take my waking slow. I feel my fate in what i cannot fear. I learn by going where I have to go.’ TRADUZIONE…
REMORDS POSTHUME – Les Fleurs du Mal – di Charles Baudelaire – Con traduzione in italiano
LE SOLEIL – Les Fleurs du Mal – di Charles Baudelaire – Con traduzione in italiano
RÊVE PARISIEN – Les Fleurs du Mal – di Charles Baudelaire – Con traduzione in italiano
En rouvrant mes yeux pleins de flamme J’ai vu l’horreur de mon taudis, Et senti, rentrant dans mon âme, La pointe des soucis maudits; La pendule aux accents funèbres Sonnait brutalement midi, Et le ciel versait des ténèbres Sur…
LE VOYAGE – Les Fleurs du Mal – di Charles Baudelaire – Con traduzione in italiano
L’AMOUR ET LE CRÂNE – Les Fleurs du Mal – di Charles Baudelaire – Con traduzione in italiano
LA PRIÉRE D’UN PAÏEN – Les Fleurs du Mal – di Charles Baudelaire – Con traduzione in italiano
LA PRIÉRE D’UN PAÏEN, Les Fleurs du Mal Ah! ne ralentis pas tes flammes; Réchauffe mon coeur engourdi, Volupté, torture des âmes! Diva! Supplicem exaudî! Déesse dans l’air répandue, Flamme dans notre souterrain! Exauce une âme morfondue, Qui te…
HORREUR SYMPATHIQUE – Les Fleurs du Mal – di Charles Baudelaire – Con traduzione in italiano
De ce ciel bizarre et livide, Tourmenté comme ton destin, quels pensers dans ton âme vide Descendent? Réponds, libertin. -Insatiablement avide De l’obscur et de l’incertain, Je ne geindrai pas comme Ovide Chassé du paradis latin. Cieux déchirés…
HARMONIE DU SOIR – Les Fleurs du Mal – di Charles Baudelaire – Con traduzione in italiano
L’AVERTISSEUR – Les Fleurs du Mal – di Charles Baudelaire – Con traduzione in italiano
L’AVERTISSEUR, Les Fleurs du Mal Tout homme digne de ce nom A dans le coeur un Sepent jaune, Installé comme sur un trône, Qui, s’il dit: ‘Je veux!’ répond: ‘Non!’ Plonge tes yeux dans le yeux fixes Des Satyresses…
LA GÉANTE – Les Fleurs du Mal – di Charles Baudelaire – Con traduzione in italiano
LA GÉANTE, Les Fleurs du Mal Du temps que la Nature en sa verve puissante Concevait chaque jour des enfants monstrueux, J’eusse aimé vivre auprès d’une jeune géante, Comme aux pieds d’une riene un chat voluptueux J’eusse aimé voir…